INTRODUCTION


what it used to be before hasn’t existed by now
what it is for now hasn’t existed by now 

this world is disappearing
as i am disappearing 

all memories have never lost
they always persecute me 

regrets and laments and wails

i just exist only in the loss 

in this land that no one lives
i live in the nights




Réi Karieux




かつてそうだったものは もはやなく
いまそうであるものも もはやない 

私が消えてゆくのと同じく
この世界も消えてゆく 

すべての記憶は失われることなく
私を苦しめる 

悔恨と哀切と慟哭と

私はもはや喪失のなかにしか存在しない 

棲むものもないこの地で
私は夜々を生きる




雁羽 令